Quoting%20commentary su Bava Metzia 5:11
וְאֵלּוּ עוֹבְרִין בְּלֹא תַעֲשֶׂה. הַמַּלְוֶה, וְהַלֹּוֶה, וְהֶעָרֵב, וְהָעֵדִים. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַף הַסּוֹפֵר. עוֹבְרִים מִשּׁוּם לֹא תִתֵּן (ויקרא כה), וּמִשּׁוּם בַּל תִּקַּח מֵאִתּוֹ (שם), וּמִשּׁוּם לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנשֶׁה (שמות כב), וּמִשּׁוּם לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ (שם), וּמִשּׁוּם וְלִפְנֵי עִוֵּר לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ אֲנִי ה' (ויקרא יט):
Questi trasgrediscono un comandamento negativo: il prestatore, il mutuatario, il garante e il testimone. I saggi dicono: anche lo scriba. Trasgrediscono (Levitico 25:37): "Non darai" (Ibid. 36): "Non toglierai da lui". (Esodo 22:24): "Non essere per lui creditore" (Ibid.) "Non devi imporgli interesse" e (Levitico 19:14): "E davanti a un cieco non collocherai un ostacolo. E tu temerai la tua D; Io sono il L. " [Il prestatore trasgredisce tutto. Il mutuatario trasgredisce (Deuteronomio 23:20): "Non causerai (l'assunzione di) interesse"—Non far interessare tuo fratello (il prestatore). E trasgredisce (Ibid. 21): "E non farai interessare tuo fratello". E "Davanti a un cieco non devi mettere un ostacolo". Il garante e i testimoni trasgrediscono "Non devi imporre interesse su di lui" da solo.]
Esplora quoting%20commentary su Bava Metzia 5:11. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.